もしもし情報局 > 作家 > ウラジーミル=ナボコフ

ウラジーミル=ナボコフの情報 (VladimirNabokov)
芸能人・有名人Wiki検索(誕生日、出身地)

【5月19日】今日誕生日の芸能人・有名人

ウラジーミル=ナボコフの情報 (VladimirNabokov) 芸能人・有名人Wiki検索[誕生日、出身地]

  • Google+でシェア
  • はてなブックマークに追加
  • LINEでシェア
もしもしロボ

ウラジーミル=ナボコフさんについて調べます

■名前・氏名
ウラジーミル=ナボコフ
(Vladimir Nabokov)
■職業
作家
■ウラジーミル=ナボコフの誕生日・生年月日
1899年4月22日
亥年(いのしし)、牡牛座(おうし)
■出身地・都道府県
不明

ウラジーミル=ナボコフと同じ年に生まれた芸能人(1899年生まれ)

ウラジーミル=ナボコフと同じ誕生日の人(4月22日)

ウラジーミル=ナボコフと同じ出身地の人


TOPニュース

「つばさの党」代表の黒川敦彦ら3人を逮捕

嵐の松本潤が事務所を退所し独立を発表!本人メッセージもインスタに投稿

高橋一生飯豊まりえが結婚!「岸辺露伴は動かない」で共演

フジテレビの生田竜聖アナウンサーが再婚

元子役の若山耀人容疑者、殺人容疑で再逮捕

フィギュアスケートの宇野昌磨が引退会見!

落馬した吉田隼人騎手近況。藤井勘一郎元騎手がツーショット写真を公開

水原一平が歯の治療費930万円を…


ウラジーミル=ナボコフ

もしもしロボ

ウラジーミル=ナボコフ(Vladimir Nabokov)さんの誕生日は1899年4月22日です。

もしもしロボ

作品、関連文献などについてまとめました。卒業、家族、父親、結婚、映画、趣味、事件に関する情報もありますね。

ウラジーミル・ウラジーミロヴィチ・ナボコフ(ロシア語:Владимир Владимирович Набоков 発音 [vlɐˈdʲimʲɪr nɐˈbokəf] ( 音声ファイル)ヴラヂーミル・ヴラヂーミラヴィチュ・ナボーカフ、英語:Vladimir Vladimirovich Nabokov [nəˈbɔːkəf, ˈnæbəˌkɔːf, -ˌkɒf], 1899年4月22日(ユリウス暦4月10日) - 1977年7月2日)は、帝政ロシアで生まれ、ヨーロッパとアメリカで活動した作家・詩人。少女に対する性愛を描いた小説『ロリータ』で世界的に有名になる。昆虫(鱗翅目)学者、チェス・プロブレム作家でもある。アメリカ文学史上では、亡命文学の代表格の一人である。ウラジミールまたはヴラジーミル・ナボコフと表記されることもある。

ロシア帝国のサンクトペテルブルクで貴族の家に長男として生まれた。50人の使用人に囲まれ、非常に裕福な環境で育った。ロシア革命後、1919年に西欧へ亡命する。同年、トリニティ・カレッジ (ケンブリッジ大学)に入学、動物学やフランス語を専攻し、サッカーチームのゴールキーパーも務めた。1922年に大学卒業後、ロシア移民が多く住むベルリンに落ち着いていた家族と合流。同年、父親が暗殺される。文筆や教師などの仕事を始め、1925年に、同じくベルリンに亡命していたユダヤ系ロシア人のヴェラと結婚、1934年には息子ドミトリをもうけた。パリの生活を経て1940年に渡米、1945年にアメリカに帰化した。

ロシア時代より詩を書き始め、ベルリン、パリで「シーリン」の筆名でロシア語小説を発表、ロシア亡命文学界において高い評価を受ける。パリ時代の終わりから英語で小説の執筆を始める。渡米後はコーネル大学等でロシア文学・ヨーロッパ文学を講ずるかたわら、英語で創作活動を続ける。『ザ・ニューヨーカー』誌に小説『プニン』(英題: Pnin)を1953年11月28日号から断続的に掲載。『プニン』はナボコフの人生とも重なり、米国に亡命したロシア人教授の悲喜劇を書いたこの傑作は、ナボコフの名を米国で有名にした。1955年に小説『ロリータ』の出版により国際的に著名な作家となり、1959年にスイスのモントルーに移住、生涯執筆活動に専念する。自作の英語作品のロシア語訳、ロシア語作品の英訳(共訳)にもたずさわった。1961年からレマン湖畔にある老舗高級ホテル「モントルー・パラス」に夫婦で暮らし、執筆の傍ら、蝶の採集やテニスにも多くの時間を割いた。

1962年には『ロリータ』がスタンリー・キューブリックの手により映画化され、自身の手で脚色を行う。スキャンダラスな内容のために作品は賛否両論だったものの大ヒットを記録し、自身もアカデミー脚色賞にノミネートされた。

鱗翅目研究者としては、ハーバード大学とコーネル大学の研究所で、シジミチョウの分類学的研究を行っていた。ナボコフが集めた約4000の蝶の標本は、前述の大学のほか、アメリカ自然史博物館、ローザンヌのスイス動物学博物館、サンクトペテルブルクのナボコフ博物館に寄贈されている。

また趣味でチェス・プロブレムを作成しており、『Poems and Problems』や『ディフェンス』などチェスに関連した作品を複数残している。一方でナボコフにとって音楽は、いらいらする音の連続にすぎず、音楽不能症(失音楽症)で前頭葉のある部分の結合が欠けているという。

父ウラジーミル・ドミトリエヴィチ・ナボコフはロシア時代、自由主義派の有力な政治家だったが、ベルリンに亡命後、政治集会で暗殺された。

弟セルゲイは1歳下で、同性愛と反ナチス的な言動を理由に強制収容所に送られ、ハンブルク近くの収容所で病死した。

妻ヴェラ・ナボコフもユダヤ系の亡命ロシア人で、ベルリン時代に知り合い、1925年に結婚した。当時、ロシア貴族がユダヤ人と結婚するのは珍しかった。ヴェラも作家志望だったが、結婚後はナボコフの秘書役に徹した。ナボコフはすべての作品を彼女に献呈している。彼女は『青白い炎』をロシア語に翻訳した。ナボコフは青年時代から反ユダヤ主義を憎み、高校時代の親友の2人がユダヤ人だったなど、生涯にわたりユダヤ系の友人、知己が多く、晩年はロシア系ユダヤ人の複数の協会に寄付してもいた。ナボコフの曽祖父がキリスト教に改宗したユダヤ人であったとする研究もある。

息子ドミトリー・ナボコフ(1934年 - 2012年)も父の著作をロシア語から英語に、また英語からイタリア語に翻訳、父をめぐるエッセイなども著している。その他、オペラ歌手、登山家、レーシング・ドライバーとしても活躍した。

代表作は『ロリータ』や『賜物』、『セバスチャン・ナイトの真実の生涯』、『青白い炎』、自伝では『記憶よ、語れ』など。小説の他にも詩・戯曲・評伝など多方面で活躍した。

翻訳者としても1923年には『不思議の国のアリス』のロシア語訳『不思議の国のアーニャ』を、1964年には約15年かけ、プーシキンの『エヴゲーニイ・オネーギン』の注釈付き英訳(本編の訳の2倍にもなる膨大な註釈)を、ボーリンゲン財団の援助で出版している。

文学的な仕掛けと含意、遊び心に富んだきわめて技巧的な作家という評価が世界的にも定着しており、その「難解」さと言語遊戯にあふれた作風にもかかわらず、(ロシア時代の作品の多くはナボコフによる英訳版からの重訳とはいえ)全ての作品が日本語訳されており、また直訳・重訳の差の問題などから複数の日本語訳書が存在する作品も少なくない。自作の英語・ロシア語翻訳も手がけ、大小を問わず改作を多く行った。特に英訳がなされたのは60才以降であるため、米国で成功するための妥協がみられる一方、共産主義を容認する西側の知識人らを揶揄する文章を加筆した作品もあり、その「翻訳」の過程で新たに生まれた/生まれ変わった作品も少なくない。

作品

『マーシェンカ』"Машенька (Mary)" (1926年)

    大浦暁生訳、新潮社 1972年、新装版1989年 - 英語版での訳書

    『ナボコフ・コレクション(1) マーシェンカ/キング、クイーン、ジャック』奈倉有里訳、新潮社、2017年10月 - ロシア語原典版での訳書

    『キング、クイーン、ジャック』"Король, дама, валет (King, Queen, Knave)" (1928年)

      『キング、クイーン そしてジャック』出淵博訳 「世界の文学8 ナボコフ」集英社、1977年

      『ナボコフ・コレクション(1) キング、クイーン、ジャック』諫早勇一訳、同上

      『ルージン・ディフェンス』"Защита Лужина" (1930年)

      英訳版『ディフェンス』は1964年に刊行 - ロシア語版原題は『ルージン・ディフェンス』
        『ディフェンス』若島正訳、河出書房新社 1999年、新装版2008年/河出文庫、2022年7月

        『コレクション(3) ルージン・ディフェンス/密偵』杉本一直訳、新潮社、2018年12月

        『目』"Соглядатай (The Eye)" (1930年)

          『四重奏・目』 小笠原豊樹訳、白水社 1968年、新装版1992年

          『コレクション(3) ルージン・ディフェンス/密偵』秋草俊一郎訳、同上

          『青春』"Подвиг (Glory)" (1932年)

            渥美昭夫訳、新潮社 1974年

            貝澤哉訳『偉業』 光文社古典新訳文庫、2016年 - ロシア語原典版

            『カメラ・オブスクーラ』"Камера Обскура" (1932年) - ナボコフ自身の英訳題は『闇の中の笑い』"Laughter in the Dark"

              川崎竹一訳『マクダ』 河出書房新社 1960年 - 仏語版での重訳

              篠田一士訳『マルゴ』 河出書房新社 1967年(人間の文学)。新装版(河出海外小説選) 1980年。グーテンベルク21(電子出版)、2022年 - 英語版での訳書

              貝澤哉訳『カメラ・オブスクーラ』 光文社古典新訳文庫 2011年 - ロシア語原典版

              川崎加代子訳『マクダ』 未知谷 2014年 - ロシア語原典版

              『絶望』"Отчаяние (Despair)" (1936年)

                大津栄一郎訳、白水社 1969年-英語版

                貝澤哉訳、光文社古典新訳文庫 2013年 - ロシア語原典版

                『断頭台への招待』"Приглашение на казнь (Invitation to a Beheading)" (1938年)

                  富士川義之訳、集英社(世界の文学8 ナボコフ) 1977年

                  『コレクション(2) 処刑への誘い/戯曲2篇』小西昌隆・毛利公美訳、新潮社、2018年2月

                  『賜物』"Дар (The Gift)" (1938年)

                    大津栄一郎訳、白水社 1967年/改訳版・福武文庫(上下) 1992年 - 英語版

                    沼野充義訳、河出書房新社〈世界文学全集 第2期・10巻〉 2010年 - ロシア語原典版

                      『コレクション(4) 賜物/父の蝶』沼野充義・小西昌隆訳、新潮社、2019年7月

                      『魅惑者』"Волшебник (The Enchanter)" (1939年)

                        出淵博訳、河出書房新社 1991年 - 英語版での訳書

                        『コレクション(5) ロリータ/魅惑者』後藤篤訳、新潮社、2019年10月 - 全5巻

                        『セバスチャン・ナイトの真実の生涯』"The Real Life of Sebastian Knight" (1941年)

                          富士川義之訳、講談社 1970年/講談社文芸文庫 1999年。改訳版

                          『ベンドシニスター』"Bend Sinister" (1947年)

                            加藤光也訳、サンリオSF文庫 1986年/みすず書房(改訳) 2001年

                            『ロリータ』"Lolita" (1955年) 登場人物ヴィヴィアン・ダークブルーム(Vivian Darkbloom)は、アナグラム(アルファベットの並べ替え)で、並べ直すとVladimir Nabokov(著者)

                              大久保康雄訳、河出書房新社 1959年(上下)、新装版1977年ほか/新潮文庫 1980年

                              若島正訳、新潮社 2005年/新潮文庫 2006年、解説大江健三郎

                                『コレクション(5) ロリータ/魅惑者』新潮社、2019年。改訳版 

                                『プニン』"Pnin" (1957年)

                                  大橋吉之輔訳、新潮社 1971年/文遊社 2012年

                                  『青白い炎』"Pale Fire" (1962年)

                                    富士川義之訳 「筑摩世界文学大系81 ナボコフ・ボルヘス」筑摩書房 1984年 各・改訳版:ちくま文庫 2003年/岩波文庫 2014年

                                    森慎一郎訳『淡い焔』 作品社 2018年。註釈・索引付き

                                    『アーダ』"Ada or Ardor" (1969年)

                                      斎藤数衛訳、早川書房(上下) 1977年

                                      若島正訳、早川書房(新訳版 上下) 2017年

                                      『透明な対象』"Transparent Things" (1972年)

                                        若島正・中田晶子訳、国書刊行会〈文学の冒険〉 2002年

                                        『道化師をごらん!』"Look at the Harlequins" (1974年)

                                          筒井正明訳 立風書房 1980年

                                          メドロック皆尾麻弥訳・後藤篤注『見てごらん道化師を!』 作品社 2016年

                                          『ローラ』"The Original of Laura" (未完、1977年)

                                            若島正訳・解説 『ローラのオリジナル』 作品社 2011年

                                            『チョールブの帰還』"Возврашение Чорба" (1929年) - 「バッハマン」など

                                            『九つの物語』"Nine Stories" (1947年)

                                            『フィアルタの春』"Весна в Фиальте и Другие рассказы" (1956年)

                                            『ナボコフの一ダース』"Nabokov's Dozen" (1958年)

                                              中西秀男訳、サンリオSF文庫 1979年/ちくま文庫 1991年。グーテンベルク21(電子出版)2021年

                                              『四重奏』"Nabokov's Quartet" (1966年)

                                                『四重奏・目』 小笠原豊樹訳 白水社 1968年、新装版1992年

                                                『ロシア美人』"A Russian Beauty and Other Stories" (1973年)

                                                  北山克彦訳、新潮社 1994年

                                                  『独裁者殺し』"Tyrants Destroyed and Other Stories" (1975年)

                                                  『ロシアに届かなかった手紙』"Details of a Sunset and Other Stories" (1976年)

                                                    1920年代から30年代にかけてロシア語で発表されたものを、作者みずからが英語になおしたもの。

                                                    加藤光也訳、集英社 1981年

                                                    『ナボコフ短篇全集』"The Stories of Vladimir Nabokov" (1995年)

                                                      諫早勇一・貝澤哉・加藤光也・杉本一直・沼野充義・毛利公美・若島正訳

                                                      『ニコライ・ゴーゴリ』"Nikolai Gogol" (1944年)

                                                        青山太郎訳 紀伊国屋書店 1973年/平凡社ライブラリー 1996年

                                                        『記憶よ、語れ』"Conclusive Evidence: A Memoir" (1951年)

                                                          大津栄一郎訳 『ナボコフ自伝 記憶よ、語れ』 晶文社 1979年

                                                          若島正訳 『記憶よ、語れ 自伝再訪』 作品社 2015年。増補版による完訳

                                                          『ナボコフ=ウィルソン往復書簡集』"The Nabokov–Wilson Letters" (1979年)

                                                            中村紘一・若島正訳 作品社 2004年

                                                            『ヨーロッパ文学講義』"Lectures on Literature" (1980年)

                                                              野島秀勝訳、TBSブリタニカ(のち阪急コミュニケーションズ) 1982年(新装復刊1992年)
                                                                『ナボコフの文学講義』 河出文庫(上下) 2013年

                                                                『ロシア文学講義』"Lectures on Russian Literature" (1981年)

                                                                  小笠原豊樹訳、TBSブリタニカ 1982年(新装復刊1992年)
                                                                    『ナボコフのロシア文学講義』 河出文庫(上下) 2013年

                                                                    『ナボコフのドン・キホーテ講義』"Lectures on Don Quixote" (1983年)

                                                                      行方昭夫・河島弘美訳、晶文社 1992年

                                                                      『ナボコフ書簡集』"Selected Letters" (1989年)

                                                                        三宅昭良・江田孝臣訳、みすず書房(全2巻) 2000年

                                                                        『ナボコフの塊 エッセイ集 1921-1975』

                                                                          秋草俊一郎編訳、作品社、2016年。全39編のエッセイ集成

                                                                          『ワルツの発明』"The Waltz Invention" (1938年)

                                                                            『コレクション(2) 戯曲 事件 ワルツの発明』沼野充義訳、新潮社、2018年2月

                                                                            『詩集』"Стихи"(私家版、1916年)

                                                                            『二つの道』"Альманах: Два пути" (1918年)

                                                                            『房』"Гроздь" (1922年)

                                                                            『天上界の道』"Возвращение Чорба" (1923年)

                                                                            『詩集 1929-1951』"Стихотворения 1929-1951" (1952年)

                                                                            『詩集』"Poems" (1959年)

                                                                            『詩とチェスプロブレム』"Poems and Problems" (1971年)

                                                                            ルイス・キャロル『不思議の国のアリス』(1923年) 英語→ロシア語

                                                                            訳詩集『三人のロシア詩人たち』(1945年) ロシア語→英語

                                                                            レールモントフ『現代の英雄』(1958年) ロシア語→英語

                                                                            『イーゴリ遠征記』(1960年) ロシア語→英語

                                                                            プーシキン『エヴゲーニイ・オネーギン』(1964年) ロシア語→英語

                                                                            自著『ロリータ』英語→ロシア語

                                                                            関連文献

                                                                            ブライアン・ボイド『ナボコフ伝』 諌早勇一訳、みすず書房(上・下)、2003年

                                                                            富士川義之『ナボコフ万華鏡』 芳賀書店、2001年

                                                                            若島正・沼野充義編『書きなおすナボコフ、読みなおすナボコフ』 研究社、2011年

                                                                            秋草俊一郎『アメリカのナボコフ 塗りかえられた自画像』 慶應義塾大学出版会、2018年

2024/05/17 02:00更新

Vladimir Nabokov


ウラジーミル=ナボコフと同じ誕生日4月22日生まれの人

林田 賢太(はやしだ けんた)
1976年4月22日 大阪

林田 賢太(はやしだ けんた、1976年(昭和51年)4月22日 - 2008年(平成20年)11月1日)は日本の脚本家、映画監督。 大阪府吹田市出身。高校時代より自主映画を撮り始め、19歳で日本…

新藤 兼人(しんどう かねと)
1912年4月22日 広島

新藤 兼人(しんどう かねと、1912年〈明治45年〉4月22日 - 2012年〈平成24年〉5月29日)は、日本の映画監督、脚本家。本名は新藤 兼登(読み方同じ)。近代映画協会会長。従三位、広島県名…

今掛 勇(いまかけ いさむ)
1968年4月22日 鹿児島

今掛 勇(いまかけ いさむ、1968年4月22日 - )は、アニメーター、アニメ演出家、アニメ監督。鹿児島県出身。 ふしぎの海のナディア(1990年、原画) 無責任艦長タイラー(1993年、原画)…

渡邉 由紀(わたなべ ゆき)
1981年4月22日 東京

渡邉 由紀(わたなべ ゆき、1981年4月22日 - )は、日本の元声優。既婚。東京都出身、身長168cm、血液型はA型。 以前はアイムエンタープライズの所属だったが、2004年に退社。現在は主婦…

又村 奈緒美(またむら なおみ)
4月22日 神奈川

又村 奈緒美(またむら なおみ、4月22日 - )は、日本の女性声優。神奈川県横浜市出身。ぐるーぷ・インパクト / 劇団アルターエゴ所属。かつてはブリングアップに所属していた。代々木アニメーション学院…

増山 江威子(ますやま えいこ)
1936年4月22日 東京

増山 江威子(ますやま えいこ、1936年〈昭和11年〉4月22日 - )は、日本の女優、声優、ナレーター。東京府(現東京都)品川区荏原出身。青二プロダクション所属。 4人姉妹の末っ子として生まれ…

間嶋 里美(まじま さとみ)
1955年4月22日 新潟

間嶋 里美(まじま さとみ、1955年4月22日 - )は、日本の元女性声優。夫は声優の古谷徹。 新潟県糸魚川市出身。高校時代は演劇部に所属し、県大会で優勝。1973年3月に高田女子高等学校(現・…

ふじた まみ(ふじたまみ)
1989年4月22日 東京

ふじた まみ(1989年4月22日 - )は、日本の女性声優。東京都出身。ケンユウオフィス所属。旧芸名は藤田 麻美(読みは同じ)。 日本ナレーション演技研究所の21期生で、「無料新人育成オーディシ…

中川 和恵(なかがわ かずえ)
4月22日 香川

中川 和恵(なかがわ かずえ、4月22日 - )は、日本の声優・舞台女優・タレント。フリーで活動中。 北海道河東郡音更町出身。1976年、北海道帯広三条高等学校卒業。国立音楽大学に進学し、卒業と同…

下屋 則子(したや のりこ)
4月22日 千葉

下屋 則子(したや のりこ、1982年4月22日 - )は、日本の女性声優。千葉県出身。81プロデュース所属。 幼い頃から人前で何かをすることが好きで、小学5年生の時、クラブ活動で演劇部に入り、舞…

香野 百合子(こうの ゆりこ)
1951年4月22日 東京

香野 百合子(こうの ゆりこ、1951年4月22日 - )は、日本の女優。本名は澤岡百合子。旧姓名は田尻百合子。旧芸名は吉田ゆり。 東京都世田谷区出身。桐朋学園短期大学卒業。劇団俳優座に所属していた…


ウラジーミル=ナボコフと近い名前の人

ウラモトユウコ(1981年 - )
福岡

ウラモト ユウコ(1981年 - )は、日本の漫画家。福岡県出身。女性。 高校生のころより漫画投稿を始める。2011年、「I know.」でアオハル漫画賞大賞(集英社)を受賞し、漫画家デビュー。 …

高橋麗(たかはし うらら)
【amorecarina】
2004年6月24日 徳島

6月24日生まれwiki情報なし(2024/05/18 01:07時点)

ケルロン=モウラ=ソウザ(Kerlon Moura Souza)
1988年1月27日

ケルロン・モウラ・ソウザ(Kerlon Moura Souza, 1988年1月27日 - )は、ブラジル・ミナスジェライス州イパチンガ出身の元サッカー選手。現役時代のポジションはミッドフィールダー。…

ウラジーミル=コバリョフ(Vladimir Kovalev)
1953年2月2日

ウラジーミル・コバリョフ(ロシア語: Владимир Николаевич Ковалёв, 1953年2月2日 - )は、旧ソビエト連邦出身の男性フィギュアスケート選手。1976年インスブ…

ウラジーミル=クーツ(Vladimir Petrovich Kuts)
1927年2月7日

ウラジーミル・ペトロヴィチ・クーツ(Владимир Петрович Куц、1927年2月7日- 1975年8月16日)は、旧ソビエト連邦の陸上競技選手。1956年メルボルンオリンピックで5000…

ブラディミール=ゲレーロ(Vladimir Guerrero)
1975年2月9日

ブラディミール・アルビーノ・ゲレーロ(Vladimir Alvino Guerrero, 1975年2月9日 - )は、ドミニカ共和国ペラビア州ニサオ(英語版)出身の元プロ野球選手(外野手)。右投右打…

ウラジーミル=ドリンフェルト(Vladimir Drinfeld)
1954年2月14日

ウラジーミル・ドリンフェルド(Владимир Гершонович Дринфельд,Vladimir Gershonovich Drinfeld,あるいは Drinfel'd, 1954年2月1…

ウラジーミル=フィラトフ(Vladimir Filatov)
1875年2月15日

2月15日生まれwiki情報なし(2024/05/17 08:47時点)

総長ウララ(そうちょううらら)
1994年10月18日 福岡

総長ウララ(そうちょううらら、1994年10月18日 - )は、日本のYouTuber、ゲーム実況者である。福岡県出身。 2016年、YouTubeにて動画投稿を開始。ゲームの生放送、ヴィレッジヴ…

ウラジーミル=コマロフ(Vladimir Komarov)
1927年3月16日

ヴラジーミル・ミハイロヴィチ・コマロフ(ロシア語: Влади́мир Миха́йлович Комаро́в; IPA: [vlɐˈdʲimʲɪr mʲɪˈxajləvʲɪtɕ …

ウラジーミル=クリチコ(Wladimir Klitschko)
1976年3月25日

ウラジミール・クリチコ(ドイツ語: Wladimir Klitschko、ウクライナ語: Володимир Володимирович Кличко ヴォロドィームィル・ヴォロドィー…

安いカラオケ店
2024年最新カラオケ曲ランキング
『ミュージックジェネレーション』がカラオケランキングを発表
カラオケ夏の曲ランキング(好きな夏うた)
カラオケ店でPayPayや楽天Payなどのキャッシュレス決済は使えるのか
注目の芸能人・有名人【ランキング】
話題のアホネイター
ウラジーミル=ナボコフ
  • Google+でシェア
  • はてなブックマークに追加
  • LINEでシェア

話題の芸能人・有名人

おまかせワード

Chu!☆Lips  Survive-ZERO  DANCEROID  セクシー☆オールシスターズ  D-Rive  Starmarie  推定少女  Springs  W∞アンナ  C-ZONE 

グループ

predia 9nine AKB48G CheekyParade AeLL. ベイビーレイズ Rev.from DVL THE ポッシボー 夢みるアドレセンス アリス十番 

▲ページトップに戻る

この記事は、クリエイティブ・コモンズ・表示・継承ライセンス3.0のもとで公表されたウィキペディアの項目「ウラジーミル=ナボコフ」を素材として二次利用しています。

twitterはじめました