沼沢洽治の情報 (ぬまさわこうじ) 芸能人・有名人Wiki検索[誕生日、出身地]
沼沢 洽治さんについて調べます
■名前・氏名 |
TOPニュース
沼沢洽治
沼沢 洽治(ぬまさわ こうじ)さんの誕生日は1932年12月6日です。東京出身の英文学者、翻訳家のようです。
受賞、翻訳以外の著述などについてまとめました。卒業に関する情報もありますね。
沼沢 洽治(ぬまさわ こうじ、1932年12月6日 - 2007年11月16日)は、日本の英文学者、翻訳家。東京工業大学名誉教授。従四位瑞宝中綬章。専攻はアメリカ文学。姓の正式な表記は沼澤。 東京市本郷区本富士町(現文京区)生まれ。1955年、東京大学文学部英文科卒業。1958年、東京大学大学院修士課程修了。1960年~1961年コロンビア大学に留学。 東京工業大学教授。1988年、退任して東京工業大学名誉教授。桐蔭学園横浜大学教授をへて、1996年から2001年まで聖心女子大学文学部教授(外国語外国文学科)。 専門としてはヘミングウェイ、フィッツジェラルドなどロスト・ジェネレーションの作家や、サリンジャー、および現代英米演劇。福田恆存が理事長を務める現代演劇協会に参加、その傘下にある劇団雲、劇団欅、劇団昴において英米戯曲の翻訳も手がけた。 SFファンでもあり、翻訳家としての活動の前半期(1960年代中盤 - 70年代序盤)にはSFの翻訳も行なった。「武器店」二部作、『宇宙船ビーグル号の冒険』(創元版)、『終点: 大宇宙!』などヴァン・ヴォークトのSF作品が有名。他にアイザック・アシモフ「トランター」もの、アルフレッド・ベスター『分解された男』など。 訳書の総計は40ないし50冊。確認できる最古の翻訳は、T・S・エリオット「劇詩問答」で、1960年、中央公論社『エリオット全集・第3巻』に収録された。 英米演劇の翻訳では、アーサー・ミラー『セールスマンの死』、スタインベック『怒りの葡萄』など。 佐伯泰樹は弟子であり共編した『笑いの新大陸 アメリカ・ユーモア文学傑作選』の訳者後書きには「翻訳上の師弟共演」と書かれている。 受賞2001 第55回芸術祭演劇部門芸術祭大賞=「怒りの葡萄」 2005 第4回朝日舞台芸術賞グランプリ=「喪服の似合うエレクトラ」 翻訳以外の著述創作・エッセイ等の著作はないが、公刊された英米文学に関する評論・研究解説が少しある。「サリンジャー文学とニューヨーク」(に所収)、「『ブラック・ヒューマー』作家」(に所収)、『英米文学史講座』の「SF」の章(正確には)など数編。また劇団三百人劇場で公演された翻訳劇の解説が多数ある。 2024/05/17 06:25更新
|
numasawa kouji
沼沢洽治と同じ誕生日12月6日生まれ、同じ東京出身の人
2024年最新カラオケ曲ランキング
『ミュージックジェネレーション』がカラオケランキングを発表
カラオケ夏の曲ランキング(好きな夏うた)
カラオケ店でPayPayや楽天Payなどのキャッシュレス決済は使えるのか
話題のアホネイター